-
¿Cuál es uno de Liebs mayores contribuyentes casados.
لقد تزوجت من أحد كبار المساهمين مع ليب
-
Es vital que esa comisión cuente entre sus miembros tanto a aquellos países que tienen más en juego como a los que tienen más que aportar.
فمن الأهمية بمكان أن تشمل هذه اللجنة في عضويتها كلا من كبار أصحاب المصلحة وكبار المساهمين.
-
Ciertamente, la cooperación debe extenderse a todos los interesados, incluidos los grandes contribuyentes financieros, en forma de consultas regulares.
والواقع أن التعاون يجب أن يمتد ليشمل جميع الأطراف المؤثرة، بما في ذلك كبار المساهمين الماليين، في شكل تشاور منتظم.
-
d) Contribuyentes principales de personal militar y policía civil a las misiones de las Naciones Unidas, que no se encuentren entre los elegidos de acuerdo con los apartados a), b) o c) supra.
(د) كبار المساهمين بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بعثات حفظ السلام، شريطة ألا يكونوا من بين من تم اختيارهم بموجب الفقرات (أ) أو (ب) أو (ج)، أعلاه.
-
La República Checa se gastó 10 millones de dólares en su defensa contra dos importantes demandas interpuestas por una empresa de radiodifusión con sede en Europa y uno de sus principales accionistas.
كما أفيد أن الجمهورية التشيكية أنفقت 10 ملايين دولار في سياق دفاعها في قضيتين أقامتهما شركة إذاعة أوروبية وأحد كبار مساهميها(5).
-
Sin embargo, el presupuesto ordinario ocupa una parte desproporcionada del tiempo y de los esfuerzos de la Quinta Comisión porque los principales contribuyentes lo consideran un blanco fácil en que intervienen poco las consideraciones políticas.
ومع ذلك يستغرق فحص الميزانية العادية جزءا كبيرا غير متناسب من وقت اللجنة الخامسة وجهدها لأن كبار المساهمين يرونها هدفا يسيرا لا ينطوي على كثير من الحساسية السياسية.
-
Segundo, garantizará la participación de los países que más contribuyen al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
ثانيا، سيكفل مشاركة المساهمين الكبار في صون السلام والأمن الدوليين.
-
c) Contribuyentes principales de cuotas prorrateadas a los presupuestos de las Naciones Unidas y de contribuciones voluntarias a los fondos, programas y organismos de las Naciones Unidas, incluido el Fondo Permanente para la Consolidación de la Paz, que no se encuentren entre los elegidos de acuerdo con los apartados a) o b) supra;
(ج) كبار المساهمين بالأنصبة المقررة في ميزانيات الأمم المتحدة والتبرعات لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها، بما في ذلك الصندوق الدائم لبناء السلام، شريطة ألا يكونوا من بين الأعضاء المختارين بموجب الفقرتين (أ) أو (ب) أعلاه؛
-
Si no soy dueño de él, al menos soy un accionista mayoritario.
لو لم أكن أحد مالكي الجسد ، فعلى الأقل أنا أحد المساهمين الكبار فيه
-
c) Cinco de los Estados que hubieran aportado las cuotas más altas a los presupuestos de las Naciones Unidas y hubieran hecho las contribuciones voluntarias más altas a los fondos, programas y organismos de las Naciones Unidas, incluido un fondo permanente para la consolidación de la paz, y que no se contaran entre los seleccionados con arreglo a los apartados a) y b) supra, elegidos entre los 10 contribuyentes principales por ellos mismos, teniendo debidamente en cuenta el volumen de sus contribuciones;
(ج) خمسة أعضاء من كبار المساهمين بالأنصبة المقررة في ميزانيات الأمم المتحدة وبالتبرعات المقدمة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها، بما في ذلك الصندوق الدائم لبناء السلام، على أن يكونوا من غير الذين وقع عليهم الاختيار في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) أعلاه، وأن يقوم عشرة من أكبر المساهمين باختيارهم من بينهم، مع إيلاء الاعتبار الواجب لحجم مساهماتهم؛